The Addressing of Cats - Cats
(猫奴之歌)
(Translated by Song)You’ve heard of several kinds of cat
你肯定已经听说过好几种猫And my opinion now is that
我如今的观点如下You should need no interpreter to understand our character
以后你就不再需要别人帮忙解读我们的性格You’ve learned enough to take the view
你应该足够了解That cats are very much like you
猫猫其实很像你们人类You’ve seen us both at work and games
你们见过我们在忙的时候,也见我们嬉戏过And learnt about our proper names
了解过我们的学名Our habits and our habitat
我们的生活习惯和生活环境But how would you ad-dress a cat
至于怎么和猫猫相处好(服侍好猫猫)So first, your memory I’ll jog
首先我要提醒你And say: A cat is not a dog
跟着我一起念:猫猫不是狗子Now dogs pretend they like to fight
狗狗假装喜欢打架They often bark, more seldom bite
它们常吠却不常咬But yet a dog is, on the whole,
然而狗子,总体而言What you would call a simple soul
就是你们常说的头脑简单The usual dog about the town
一般在城里转悠的狗狗Is much inclined to play the clown
更倾向于扮演丑角And far from showing too much pride
看不出任何自尊的表现Is frequently undignified
常常不顾尊严He’s such an easy-going lout
它们就像是好相处的下等人He’ll answer any hail or shout
会回应任何的招呼或吼叫The usual dog about the town
一般在城里转悠的狗狗Is inclined to play the clown
更倾向于扮演丑角Again I must remind you that
我要再强调一遍A dog’s a dog, a cat’s a cat
狗子是狗子,猫猫是猫猫With cats, some say, one rule is true
至于我们猫猫,一些人说有条规矩是真的Don’t speak ‘till you are spoken to
如果不是猫猫主动找你说话,你不要去烦他Myself I do not hold with that
我个人觉着这个不一定I say, you should ad-dress a cat
要我说,你可以和猫猫相处得好(服侍得好)But always bear in mind that he resents familiarity
但要时刻记得猫猫讨厌和人太熟You bow, and taking off your hat, ad-dress him in this form “O Cat”!
见到猫猫,你要脱下帽子,鞠上一躬,打招呼要说“噢,猫猫~”!Before a cat will condescend
猫猫在把你当作可以信赖的朋友之前To treat you as a trusted friend
会对你居高临下,盛气凌人Some little token of esteem is needed, like a dish of cream
对猫猫一定程度的尊敬,就像一匙甜点And you might now and then supply
时而不时的,是需要的Some caviar or Strassburg pie
还要些鹅肝派、鱼子酱Some potted grouse or salmon paste
亦或是些罐装松鸡或者三文鱼酱,都是好的He’s sure to have his personal taste
自然是会有它个人的品味And so in time you reach your aim
在达到成为它朋友的目标后And call him by his NAME
今后要叫它的真名(不要用吼叫代替)A cat’s entitled to expect
猫猫是衬得上These evidences of respect
这些表达尊重的礼貌So this is this and that is that
林林总总And there’s how you ad-dress a cat
这些就是和猫猫相处(服侍)得好的方法A cat’s entitled to expect
猫猫是衬得上These evidences of respect
这些表达尊重的礼貌So this is this, and that is that
林林总总And there’s how you ad-dress a cat
这些就是和猫猫相处(服侍)得好的方法